o2.pl forum.o2.pl
poczta.o2.pl
E-mail 10GB
www.tlen.pl
Komunikator
www.tlenofon.pl
Tlenofon
Login: @o2.pl Hasło:
  Strona główna » forum Oprogramowanie
 » Odpowiedz na ten temat
szukam programu który tłumaczy z niemieckiego na polski
[22.04] 21:09
mariah
Pomocy!!Chciałabym se przetłumaczyć piosenki z niemca na polaka ale nie mogę znaleść jakiegoś programu.Jeśli ktoś ma taki program proszę o odpowiedż na skrzynkę e-mile.Z góry dziękuję


   (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane.
[22.04] 22:51
no dobra
sorry. jeśli cię uraziłem to sorry. wpisz w google

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [6857497]
[24.04] 14:12
Wikaaa
Nieszkodzi,dzięki

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [6869334]
[24.04] 17:38
gg 7635008
Kto się uczy niemieckiego i nie lubi spędzać wielu godzin ze słownikiem w ręku, z pewnością chętnie skorzysta z pomocy Deutsch Translatora 2. Pakiet ten składa się z trzech aplikacji: głównego programu tłumaczącego, podręcznego słownika niemiecko-polskiego i polsko-niemieckiego - zawierającego 500 tys. tłumaczeń, 245 tys. fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych - oraz Internet Translatora, który tłumaczy niemieckojęzyczne strony WWW. Deutsch Translator pozwala na wybór trybu tłumaczenia: automatycznego lub ręcznego, który umożliwia przekład zdania po zdaniu, a zaimplementowane 33 profile kontekstowe wpływają na podniesienie jakości translacji tekstu z wybranej dziedziny. Dodatkowo użytkownik może tworzyć i edytować własne słowniki oraz ustawić preferencje przy tłumaczeniu zaimków osobowych (np. Sie jako Pan, Pani lub Państwo).

hasło : polishwarez.net

http://axifile.com/?3445261

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [6870783]
[29.04] 16:21
wikaaa
stokrotne dzięki

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [6909121]
[09.02] 19:08
[09.11] 18:44
majka111wrkamorki.pl
siemka chce przetlumaczyc piosenki nicolaia z niemiec gg: 4774257 jak ktos ma program albo cos to niech napisze

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [11617467]
[10.11] 23:46
tu wszystko
ci przetłumaczą
http://42.pl/u/vOD

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [11626425]
[11.11] 03:52
R Wojaczek
http://rapidshare.com/files/60877904/Deutsch_Translator_2_by_tomq90.rar
Deutsch Translator 2 wykorzystuje ogromną bazę słownikową - 500 tysięcy tłumaczeń, 245 tysięcy fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych. Dzięki mechanizmom analizującym i tłumaczącym konstrukcję gramatyczną zdań opartym na najnowszych światowych osiągnięciach lingwistyki komputerowej Deutsch Translator 2 sam dobiera odpowiednią część mowy, końcówkę oraz poprawny szyk wyrazów zdaniu. Dzięki temu przekład niemiecko-polski i polsko-niemiecki jest precyzyjny jak nigdy dotąd.

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [11626950]
[02.12] 12:27
anetka w
pomocy nie umnie niemieckiego kto mi pomoze

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [11764132]
[15.04] 15:01
maja8.1995
ich weiss nicht Ist das da deine Tasche? Was hast du denn wider alles mitgenommen? Wir fahren doch nur vier Tage weg und nicht einen Monat.

das weiss ich auch.
Aber wir fahren doch ins Gebirg. Letztes jahr ich ganz dumm ausgesehen, weil es noch im Mai geschneit hat und ich nur ein TShirt und eine Jacke angehabt habe. Das passiert mir nicht mehr Deshalb habe ich einen warmen Pullover und einen Anorak mit. habe ich auch mein Radio mitgenommen und zehn Blusen und zwanzig Kassetten. jaja, die


   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [12577614]
[14.02] 14:40
krupeks
maja8.1995 (08.04.15 15:01):
ich weiss nicht Ist das da deine Tasche? Was hast du denn wider alles mitgenommen? Wir fahren doch nur vier Tage weg und nicht einen Monat.

das weiss ich auch.
Aber wir fahren doch ins Gebirg. Letztes jahr ich ganz dumm ausgesehen, weil es noch im Mai geschneit hat und ich nur ein TShirt und eine Jacke angehabt habe. Das passiert mir nicht mehr Deshalb habe ich einen warmen Pullover und einen Anorak mit. habe ich auch mein Radio mitgenommen und zehn Blusen und zwanzig Kassetten. jaja, die


   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [14385040]
[16.03] 21:04
BRUMEK
fajne

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [14549780]
[21.11] 12:26
fabian58
gg 7635008 (06.04.24 17:38):
Kto siÄ uczy niemieckiego i nie lubi spÄdzaÄ wielu godzin ze sĹownikiem w rÄku, z pewnoĹciÄ chÄtnie skorzysta z pomocy Deutsch Translatora 2. Pakiet ten skĹada siÄ z trzech aplikacji: gĹĂłwnego programu tĹumaczÄcego, podrÄcznego sĹownika niemiecko-polskiego i polsko-niemieckiego - zawierajÄcego 500 tys. tĹumaczeĹ, 245 tys. fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych - oraz Internet Translatora, ktĂłry tĹumaczy niemieckojÄzyczne strony WWW. Deutsch Translator pozwala na wybĂłr trybu tĹumaczenia: automatycznego lub rÄcznego, ktĂłry umoĹźliwia przekĹad zdania po zdaniu, a zaimplementowane 33 profile kontekstowe wpĹywajÄ na podniesienie jakoĹci translacji tekstu z wybranej dziedziny. Dodatkowo uĹźytkownik moĹźe tworzyÄ i edytowaÄ wĹasne sĹowniki oraz ustawiÄ preferencje przy tĹumaczeniu zaimkĂłw osobowych (np. Sie jako Pan, Pani lub PaĹstwo).

hasĹo : polishwarez.net

http://axifile.com/?3445261


   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [15828889]
[21.11] 12:35
fabian58
jak zainstalować dobru program jęzk niemieci tranzlatory

   (Odpowiedz cytując)    (Link do tej wypowiedzi)    (Zgłoś do usunięcia)
IP i czas połączenia logowane. [15828920]

 » Odpowiedz na ten temat